2008年9月30日

20世紀少年角色名字解讀 vol.3

丸尾﹐MARUO﹐從電影版知道他原名丸尾道浩﹐所以稱號只來自他的姓氏﹐沒有特別。2015年作為春波夫經理人的時候則化名丸子橋﹐丸子橋是東京一個地區名稱。我暫時看不出有甚麼特別關聯。

雪路﹐YUKIJI﹐雪路原名瀨戶口YUKIJI﹐所以YUKIJI這稱呼也是原名吧了。在漢字選擇上﹐港版的雪路和台版的雪次都正確﹐不過以雪路作為日本女子名字的情況比較多見。我見過有數位藝能人都是叫YUKIJI而漢字是雪路的、所以我覺得雪路一名又是港版稍勝。

根仔﹐KONCHI﹐港版也是當初資料不足下取KON為根字﹐所以叫了根仔。也不算錯。後來我們知其原名今野裕一 KONNO YUUICHI﹐從這裡可知原來稱號是取他全名最前和最後兩音一起叫。有說今野裕一此名稱源自日本音樂評論家∕填詞人今野雄二﹐就是讀音基本上完全一樣﹐只把最後的二改為一。除了同是音樂人之外﹐我不覺得與根仔形像有其他關聯。相反我發覺子門真人有陣子做DJ的嘻皮士造型與根仔八成似﹗見下圖:

待續(就只剩下服部了)

2008年9月29日

20世紀少年角色名字解讀 vol.2

繼續總結一下20世紀少年的主要角色名字.

原版的ドンキー, 即是Donkey 驢子的意思, 英文中有解為笨蛋, 傻瓜. 兒時健次一群孩童應該是見笨蛋樣子純純鈍鈍的而把他的姓氏木戶, キド / Kido掉轉成為Doki再轉化為Donkey. 所以玉皇朝譯做笨蛋是非常精采. 台灣的"噹機"真的嚇壞人, 70年代不會戲謔人家Hang機吧?

港版的文仔, 叫了太長的時間, 深厚感情建立了我都不想改口了. 其實他原名後來清楚在墓碑上看到了(真傷感, 是在這情況知道他真名). 他原名漢字是子門真明, 門日本音MON. 因為他當初在故事裡一路都叫モンちゃんMon Chan, 日文MON可以寫成"文"字. 而我們中國人以"文"字入名何其普遍呢? 所以港版當初叫文仔無可厚非, 係後來毫無通告之下又改成叫門仔, 讓讀者混亂非常就太不該. 應該出個注釋啦. 而原名子門真明就明顯來自70年代動畫歌手子門真人, 就是神勇飛鷹俠, 勇者雷登, 幪面超人等的主唱者. 想知道他多一點, 可以翻我寫過的一篇舊文章, 或者懂日文就日本WIKI啦. 反正我D料, 還不是常常抄自WIKI!

佐田清, 港版初時同樣那個資料不足的原因自行套上可行的漢字被譯了成禎清, 其實他的名字是佐田清志Sada Kiyoshi. 他的花名就是簡稱SADAKIYO. 即是佐田清. 他是其中一個被強調存在感薄弱的角色, 渾號也就都沒有甚麼特別了, 就是簡簡單單一個簡稱吧了. 所以在幾十年後小學的關口老師仍然記得未給佐田清他的旅行照片那一幕就更形感動. 雖然, 不是一般的誇張! 港人把SADA先譯了做貞,禎一類字是意料之內, 那幾年超流行的日本恐怖片午夜凶鈴(Ring)的貞子SADAKO給大家的印象太深了.

青蛙的真名似乎沒有在漫畫出現, 又是只能在電影版的CAST裡面看到他的名字叫福田啓太郎, 這真名也沒有甚麼好說. 他樣子似足青蛙, 原版他的花名KEROYON, KERO一字很明顯是青蛙的叫聲而來, SANRIO那青蛙公仔也叫KEROKEROKEROPI. 而KEROYON本身就是日本1966-70年一個類似洋人芝麻街(或者你也可以話似特撮小露寶之類,總之有人穿起青蛙公仔衣服啦)的電視節目[青蛙的冒險]的主角, 主角就是一隻叫KEROYON的青蛙. 66-70年, 不就是這班好朋友秘密基地成員小學那幾年囉.

待續.

20世紀少年角色名字解讀 vol.1

看了20世紀少年電影第一部了。
感受容後再講。
想先重溫一些本作品角色名字﹐花名(渾號﹖)﹐漫畫﹐娛樂文化﹐音樂等的符號解說。

今次先講主要角色名。

健次﹐原版稱號就係ケンヂ Kenji ﹐基本上是原名遠藤健兒的健兒而來。而遠藤健兒這名字來自日本音樂創作人遠藤賢司﹐讀音完全一樣為Endo Kenji. 遠藤賢司以喜愛咖哩飯聞名﹐又出名喜歡電影﹐摔角﹐足球等(from 日本wikipedia)﹐有歌曲作品Curry Rice﹑宇宙防衛軍﹑宇宙最長壽Rock & Roller等。與健次的關聯不言而喻。

遠藤賢司

他原來沒有死去﹐以神秘人身份回歸時﹐他自稱矢吹丈﹐則是名著漫畫明日之丈(港﹕鐵拳浪子∕疾風鐵拳霸 台﹕小拳王)的主角名字。明日之丈也是健次們童年時大約60年代尾70年代頭一套火熱的漫畫﹐於講談社的週刊少年MAGAZINE連載。

落仔﹐Occho オッチョ﹐原名落合長治Ochiai Chouji省略而來。有說“落合”是來自現在日本棒球隊中日Dragons領隊﹐當年的強打落合(Ochiai)博滿﹐加上樂天Orions隊的村田兆治(兆治=Chouji)而來。也有說是落合加有名的巨人隊ON砲組合---“長”島茂雄(長=NAGA)和王貞“治”(王=OU)而來。(from 20世紀少年非官方網頁討論版)。他在泰國的稱號是Shougun﹐即是將軍。港版把它看成是Shou Kun而當作阿正君﹐所以叫阿正﹐實為誤譯。將軍是落仔在內疚兒子去世跟了泰國高僧學藝後﹐作為武藝高強的浪人在曼谷混時的綽號。201X年落仔在海螢監獄時就跟漫畫家角田說自己是背號3號﹐這裡就直接關聯上長島茂雄了﹐長島是巨人隊的永遠3號﹐是永遠不會把這背號給予其他球員的至高榮譽。總的來說﹐我覺得落仔全部名字都是來自棒球強打者﹐大家記得他後來跟僧人就是學棍術的嗎﹖而後來在朋友曆落仔逃亡到早苗與勝男兩姐弟家裡﹐他們就叫他Hulk Hogan﹐朋友是病態懷舊﹐把整個世界都倒退到如戰後東京﹐那時摔角熱鼎盛﹐而Hogan是非常有名的美國摔角手(可見他客串電影Rocky 3 洛奇3)﹐與漫畫裡落仔逃獄後造型非常相像。

吉常﹐港版在出版初期在內容裡可以依靠的資料有限﹐角色名字全無漢字﹐全書角色都是只有片假名的花名﹐沒跡可尋之下頗多錯譯﹐而往後就算有確實資料出現都維持原譯一路錯下去便算了。例如Yoshitsune譯吉常是可以的﹐但是其實他有這個花名是因為他原姓皆本Minamoto﹐讀音與日本平安時代武將源義經(常有傳說話他就是渡海來了中國後來成為成吉思汗那位)的”源”一樣讀音為Minamoto﹐因為姓氏一樣讀法﹐就給朋友叫了做義經Yoshitsune了。他的真名皆本剛我則是在電影版演員資料才看見﹐漫畫似乎一路沒有出現。

落仔名字的background好長﹐今日講到此好了。待續。

2008年9月11日

我們的足球場、漫畫裡運動健兒的愛情歸宿


我又看完一套足球漫畫﹐今次是多年來都聽聞是佳作的我們的足球場(俺FIELD)。

又是一套遲了很多年才來讚的作品﹐初看村枝賢一的人物面相﹐實在有點抗拒﹐和也﹐拓馬小孩子模樣毫不可愛﹐幾年前翻了一卷就放棄。

今次正式看﹐才感受到村枝的畫風是接近島本和彥熱血風﹐作品熱度也不下於島本﹐我們的足球場就有如島本和彥的足球漫畫(死﹐想起紅牌足球員﹐印象最深紅牌有鷹頭人對手的﹐笑。島本真係好黐線的﹗其實遠不如“我們的”啦)撇除了惡搞賣瘋情節。

俺FIELD全34卷故事述說主角由小學踢足球踢到職業打入世界盃。故事經歷的時間頗長﹐可是當中劇情是敢於大刀闊斧突然跨大步的﹐從未感覺有拖戲情節。

初看時有點感覺足球比賽﹐戰術描寫上還不如WHISTLE﹗細微。不過到中後段就漸入佳境﹐球會=》國際賽事這種現實足球世界觀寫得很到位自然。絕對沒有隊長翼般畫虎類犬的尷尬(又犯老毛病﹐又跟最廢運動漫畫比較)

故事大綱一早定下﹐主角和也從第一次修行到阿根廷就遇見宿敵達米安﹐在回國前與達米安鬥了個平手。之後洋洋廿來卷其實都是朝著兩個宿敵最後在國際舞台大戰方向進發。

和也回國帶起暮氣沉沉的山木自工隊﹐重整這支過世父親曾效力的球隊﹐帶領其升級J LEAGUE變身為東京BANDITS隊。到J LEAGUE打到決賽大戰王者川崎VERDY﹐幕幕記起都是全隊跑到全身污糟邋遢呼吸困難斷腳中暑的模樣﹐有時是和也一隊人﹐好多時是兩隊都戰到這種拼命狀﹐真的不愧超弩級熱血足球漫畫﹗

主角以外其他人物的描繪不乏佳章﹐整體上未到SLAM DUNK的水平﹐主要是畫面表達﹐鏡頭的調度上村枝未有井上雄彥的感染力所致。但庶民櫻場﹐終日化身SD版本的拓郎﹐時友時敵的拓馬都令我很有印象。當中又以日本王牌伊武劍輔最有魅力(新一代王牌不問也知道是和也了)﹐這個地獄使者般的王牌憑其慧眼精挑日本最有進境前途的隊員組成落水狗(RESERVED DOGS)這隊人﹐走遍非洲歐洲與中東地方作武者修行﹐讓各個主角們強化不少。伊武言語上有夠嚴厲恨辣﹐動不動就揍他帶領的隊員﹐各隊員卻仍是對他十分的信賴﹐十分的敬佩﹐皆因他真的是王牌﹐這種信賴關係﹐與第一神拳鷹村與鴨川會館一眾的關係類似﹐不過呢﹐第一神拳那邊可能更是深刻。伊武呢﹐他的行徑與造型﹐總令我想起.........地上最強生物----範馬勇次郎﹗(from 刃牙)笑~~~﹐我常會想起伊武在球場上擺起勇次郎招牌架式﹐高舉雙手無防備的擒拿狀去踢球﹗

愛情線一路似有還無﹐愛子是由小學就與和也一起踢球的玩伴﹐國中階段對和也的感情和關懷就已經轉化到另一層次了。可惜我們的主角是多麼的典型漫畫主角啊﹐粗枝大葉神經大條只管在球場上不斷跑的他不到最後階段都不明白愛子的付出去到幾深。到接近與達米安阿根廷隊決戰前那次修行﹐和也才醒覺過來。(不過決戰中場竟然都投入到忘了愛子﹐叫佢“行開唔好阻住”)這條線前面很有節制﹐一路落墨不多點到即止。到最重要時刻卻始終發揮著作為最後支援作用﹐對沙地愛子永不放棄的聲援﹐對阿根廷時離開了會場又跑回來支持和也的場面﹐不無感動。熱血男子努力在競技場上搏鬥後總要女性作慰藉﹐這種心態我覺得是種戀母情結的轉化﹐這類漫畫的讀者無一不是對這種情節有點需求的﹐不排除作者自己亦然﹐所以這種情節都算頗為’例牌菜‘。我想起六三四之劍﹐六三四惡戰東堂修羅這個摯友宿敵後﹐也是走到其兒時本是一起打劍道的好敵手﹐之後青梅竹馬成長的轟嵐子旁。說起嵐子﹐更是與愛子一樣淺色頭髮呢﹗是不約而同還是一個習慣﹐傳統呢﹖畢竟俺FIELD是與六三四同出於小學館週刊SUNDAY。又聯想到經典的ROCKY﹐決戰阿波羅後ROCKY與ADRIAN二人互相在人群裡找對方不斷叫ADRIAN﹐ ROCKY﹐ ADRIAN﹐ ROCKY的﹐這種情節總是被安排作為熱血運動男兒的歸宿。不過ADRIAN兒時就不認識ROCKY吧﹐就算識都沒有跟他一起打拳吧。

和也就有福啦﹐村枝明顯把愛子畫得越來越漂亮﹐身材又好﹗滿足了讀者的願望投射。

2008年9月10日

水木一郎, 堀江美都子2001年香港演唱會海報


今天更找回當日香港演唱會的宣傳海報, 都幾簡陋的.

20世紀少年電影造型


香港也上映在即了﹐網上看到這個﹐哇﹐實在很像原作造型和感覺﹐尤其係落仔﹗

乒乓球

昨天跟朋友去打乒乓球。

有點失落。我不是說我本來是甚麼強手啦﹐但以前在乒乓上鍛煉出來的動態視覺﹐反射神經等(看運動漫畫看傻了﹐嘻嘻)明顯退步了很多。

可以推搪是有5﹐6年沒有碰過乒乓球拍嗎﹖還是........老了﹖還是兩樣都有﹗﹖應該是最後者吧﹖其實心知肚明。

兩個朋友﹐一個直板一個橫板(我則是直板)﹐對上橫板的E先生是特別覺得麻煩﹐太習慣對手反手速度力度不及正手﹐但橫板反手的來勢真不是蓋的﹐E先生給我的感覺是反手來的球比正手更難反應﹗又快又旋﹐球一碰桌就因為強的迴旋衝前﹐我很多時都預計錯誤他的球路。

昨天是輸球多。接發球方面﹐我像回到小學時候的水準﹐人家一開下旋球就接得很差。我想報仇啊﹗

見他們的球拍還是有弄得黏黏的﹐近年本來不屑花時間做這個的我﹐現在覺得他們的球這麼旋﹐我又想再試一下洗板貼膠紙了﹗為贏球開始變得不擇手段~~~~~

2001年水木一郎, 堀江美都子在香港 - 珍藏錄影數碼化

一路以來都沒有可以把舊錄影帶內容放入電腦的器材. 到今年奧運期間才買了個有得用S-VIDEO或者RCA Composite輸入的高清電視接收USB手指. 除了試用老舊的電腦規格看高清外, 主要我就是想把一些VHS錄影帶轉做電腦視像檔. 就例如在這個:


不經不覺已經7年有多了. 可以與偶像如此接近, 實在非常開心. 不過自己日語不靈光,又不敢太騷擾他倆. 全程多數時間還是只能呆呆的在旁做小FANS(不過話要說回來﹐Micchi的英文很不俗的). 無論如何, 都是非常美好的回憶. 能夠用影像紀錄下來, 更是可貴.