2009年3月20日

友善列印


上網找將軍澳墳場查幾時會開始封路。

墳場平面圖有“友善列印”。今次好像已經是我第二次在這類機構﹐甚至政府部門網頁見到這種超級中文。毒性無比。

香港政府學人講提高語文水準究竟是那個語文是甚麼一回事﹖請問不是英文PRINTING FRIENDLY的話中文會叫甚麼﹖心如蛇蝎列印嗎﹖我知我知﹐就係不友善列印囉。多謝。

上次好似是阿水墨大師漫畫家李志清幫財爺畫財政預算漫畫時我見政府網頁又係有友善列印版本﹐好鬼體貼呀。

沒有留言:

發佈留言